这不仅仅是把单词翻译出来,更是要在目标语言中重现原文的情感色彩、作者态度和语用效果,一个优秀的译者,必须像一位高明的演员,能精准地拿捏每一个词的“感情分寸”,为什么褒贬色彩如此重要?忠实于原文的“神”:语言不仅仅是信息的载体,更是情感的载...